Assalamu'alaikum,,, para pecinta Al-Quran pecinta Allah SWT dan agama Allah...Semoga kita dianugrahi-Nya taufik dan hidayah agar selalu istiqamah n konsisten dengan islam dan syariatNya aminn...YYYuuukkkkSSS !!! belajar Bahasa Arab di chanel 97,6 FM di studio 1 lantai 2 RRI BanjarMasin ,,bagi anda yang punya waktu silahkan datang tuk belajar bersama-sama ~_^ yuuuukkksss,,heeeesebagaimana janji saya kemaren tentang pertanyaan isim dhamir/ kata ganti dan isim isyarah/ kata tunjuksaya jawab lewat blog nee ,, karena mengingat waktu on air kita cuma 60 menit ,,heee gak cukup..silahkan baca n fahami ya,, semoga bermanfaat tuk kita semua khususnya umat islam tercinta,, :)
إِسْمُ الضَّمَائِرِ “isim dhamir” kata ganti
Kata ganti orang ketiga laki-laki
هُوَ “huwa” tunggal = dia seorang laki-laki
هُمَا “huma” ganda = mereka dua orang laki-laki
هُمْ “hum” jamak = mereka 3 atau lebih laki-laki
Kata ganti orang ketiga perempuan
هِيَ "hiya” tunggal = dia seorang perempuan
هُمَا “huma” ganda = mereka dua orang perempuan
هُنَّ “hunna” jamak = mereka 3 atau lebih perempuan
Kata ganti orang kedua laki-laki
أَنْتَ “anta” tunggal = kamu seorang laki-laki
أَنْتُمَا “antuma” ganda = kalian dua orang laki-laki
أَنْتُمْ “antum” jamak = kalian 3 atau lebih laki-laki
Kata ganti orang kedua perempuan
أَنْتِ “anti” tunggal = kamu seorang perempuan
أَنْتُمَا “antuma” ganda = kalian duo orang perempuan
أَنْتُنَّ “antunna” jamak = kalian 3 atau lebih perempuan
Kata ganti orang pertama
أَنَا “ana” tunggal = saya, aku (laki-laki atau perempuan)
نَحْنُ “nahnu” jamak = kami, kita (laki-laki atau perempuan)
Perhatikan contoh berikut !!
murid “tilmizhun” تِلْمِيْذٌ
|
هُوَ
|
guru “ustazhun” أُسْتَاذٌ
|
أَنْتَ
|
dokter “thabibun” طَبِيْبٌ
|
أَنَا
|
pegawai “muwazhzhafun” مُوَظَّفٌ
|
|
perawat “mumarridhun” مُمَرِّضٌ
|
|
buruh “ ‘amilun” عَامِلٌ
|
|
penyiar “muzhi_’un” مُذِيْعٌ
|
|
arsitek “muhandisun” مُهَنْدِ سٌ
|
|
murid “tilmizhatun” تِلْمِيْذَةٌ
|
هِيَ
|
guru “ustazhatun” أُسْتَاذَةٌ
|
أَنْتِ
|
dokter “thabibatun” طَبِيْبَةٌ
|
أَنَا
|
pegawai “muwazhzhafatun” مُوَظَّفَةٌ
|
|
perawat “mumarridhatun” مُمَرِّضَةٌ
|
|
buruh “ ‘amilatun” عَامِلَةٌ
|
|
penyiar “muzhi_’atun” مُذِيْعَةٌ
|
|
arsitek “muhandisatun” مُهَنْدِ سَةٌ
|
|
2 orang murid “tilmizhãni” تِلْمِيْذَانِ
|
هُمَا
|
2 orang guru “ustazhãni”أُسْتَاذَانِ
|
أَنْتَمَا
|
2 orang dokter “thabibãni” طَبِيْبَانِ
|
|
2 orang pegawai “muwazhzhafãni” مُوَظَّفَانِ
|
|
2 orang perawat “mumarridhãni” مُمَرِّضَانِ
|
|
2 orang buruh “ ‘amilãni” عَامِلَانِ
|
|
2 orang penyiar “muzhi_’ãni” مُذِيْعَانِ
|
|
2 orang arsitek “muhandisãni” مُهَنْدِ سَانِ
|
|
2 orang murid “tilmizhatãni”تِلْمِيْذَتَانِ
|
هُمَا
|
2 orang guru “ustazhatãni”أُسْتَاذَتَانِ
|
أَنْتُمَا
|
2 orang dokter “thabibatãni”طَبِيْبَتَانِ
|
|
2 orang pegawai “muwazhzhafatãni”مُوَظَّفَتَانِ
|
|
2 orang perawat “mumarridhatãni”مُمَرِّضَتَانِ
|
|
2 orang buruh “ ‘amilatãni”عَامِلَتَانِ
|
|
2 orang penyiar “muzhi_’atãni”مُذِيْعَتَانِ
|
|
2 orang arsitek “muhandisatãni” مُهَنْدِ سَتَانِ
|
|
Murid-murid “talãmÎzhu” تَلاَمِيْذُ
|
هُمْ
|
Guru-guru “asãtÎzhu” أَسَاتِيْذُ
|
أَنْتُمْ
|
Dokter-dokter “athibbã_u” أَطِبَّاءُ
|
نَحْنُ
|
Pegawai-pegawai “muwazhzhafu_na”مُوَظَّفُوْنَ
|
|
Perawat-perawat “mumarridhu_na” مُمَرِّضُوْنَ
|
|
Buruh-buruh “ ‘ummãlun”عُمَّالٌ
|
|
Penyiar-penyiar “muzhi_’una” مُذِيْعُوْنَ
|
|
Arsitek-arsitek “muhandisu_na”مُهَنْدِ سُوْنَ
|
|
Murid-murid “tilmi_zhãtun”تِلْمِيْذَاتٌ
|
هُنَّ
|
Guru-guru “ustãzhãtun” أُسْتَاذَاتٌ
|
أَنْتُنَّ
|
Dokter-dokter “thabi_bãtun”طَبِيْبَاتٌ
|
نَحْنُ
|
Pegawai-pegawai “muwazhzhafãtun”مُوَظَّفَاتٌ
|
|
Perawat-perawat “mumarridhãtun” مُمَرِّضَاتٌ
|
|
Buruh-buruh “ ‘awãmilu”عَوَامِلُ
|
|
Penyiar-penyiar “muzhi_’ãtun” مُذِيْعَاتٌ
|
|
Arsitek-arsitek “muhandisãtun”مُهَنْدِ سَاتٌ
|
|
· Isim mufrad = isim yang menandakan satu
· Isim tasniyah = isim yang menandakan dua
· Jama’ muzhakkar salim = isim yang menandakan tiga atau lebih“laki-laki” (beraturan)
· Jama’ muannas salim = isim yang menandakan tiga atau lebih”perempuan” (beraturan)
· Jama’ taksir = isim yang menandakan tiga atau lebih (tidak beraturan)
no
|
Isim
|
Kata
|
Ciri
|
Menjadi
|
Arti
|
1
|
Isim mufrad
|
مُوَظَّفٌ
|
-
|
مُوَظَّفٌ
|
Seorang pegawai
|
2
|
Isim tasniyah
|
مُوَظَّفٌ
|
+ انِ
|
مُوَظَّفَانِ
|
Dua orang pegawai
|
3
|
Jama’ muzakkar salim
|
مُوَظَّفٌ
|
+ وْنَ
|
مُوَظَّفُوْنَ
|
beberapa pegawai
|
4
|
Jama’ muannas salim
|
مُوَظَّفٌ
|
+ اتٌ
|
مُوَظَّفَاتٌ
|
Beberapa pegawai
|
· Contoh jama’ muannas salim
مُوَظَّفٌ "muwazhzhafun" = seorang pegawai = isim mufrad “tunggal”
مُوَظَّفَانِ “muwazhzhafãni” = dua orang pegawai = isim tasniyah “ganda”
مُوَظَّفُوْنَ “muwazhzhafûna” = 3 atau lebih pegawai = jama’ muannas salim “jamak”
· Contoh jama’ taksir
تِلْمِيْذٌ “tilmizhun” = seorang murid = isim mufrad “ tunggal”
تِلْمِيْذَانِ “tilmizhãni” = 2 orang murid = isim tasniyah “ganda”
تَلاَمِيْذُ "talãmḽzhu” = 3 atau lebih murid = jama’ taksir “jamak”
Berikut beberapa contoh jama’ taksir ( jama’ yang tidak beraturan )
أَطِبَّاءُ
|
طَبِيْبَانِ
|
طَبِيْبٌ
|
Beberapa dokter
|
Dua orang dokter
|
Seorang dokter
|
تَلَامِيْذُ
|
تِلْمِيْذَانِ
|
تِلْمِيْذٌ
|
Beberapa siswa
|
Dua orang siswa
|
Seorang siswa
|
تُجَّارٌ
|
تَاجِرَانِ
|
تَاجِرٌ
|
Beberapa pedagang
|
Dua orang pedagang
|
Seorang pedagang
|
عُمَّالٌ
|
عَامِلَانِ
|
عَامِلٌ
|
Beberapa pekerja
|
Dua orang pekerja
|
Seorang pekerja
|
أَسَاتِيْذُ
|
أُسْتَاذَانِ
|
أُسْتَاذٌ
|
Beberapa ustadz
|
Dua orang ustadz
|
Seorang ustadz
|
Menurut kitab al-is’af karangan KH.M.Syukri Unus
Jama’ taksir = kata yang berubah dari bentuk tunggalnya ( isim mufrad )
Perubahan itu kepada enam bentuk berikut :
no
|
Bentuk Perubahan
|
Kata tunggal
|
Kata jamak
|
1
|
Berubah baris
|
أَسَدٌ
(seekor singa)
|
أُسُدٌ
(beberapa singa)
|
2
|
Bertambah huruf
|
صِنْوٌ
(saudara laki2kandung)
|
صِنْوَانٌ
(saudara laki2kandung)
|
3
|
Berkurang huruf
|
تُخْمَةٌ
(satu batas )
|
تُخْمٌ
(beberapa batas )
|
4
|
Berubah baris & bertambah huruf
|
رَجُلٌ
(seorang lelaki)
|
رِجَالٌ
( beberapa lelaki)
|
5
|
Berubah baris & berkurang huruf
|
کِتَابٌ
(sebuah buku)
|
کُتُبٌ
(beberapa buku)
|
6
|
Berubah baris & berkurang huruf serta
Bertambah huruf yang lain
|
غُلَامٌ
(seorang anak lelaki)
|
غِلْمَانٌ
(beberapa anak lelaki
|
Ismul Isyarah ( Kata Tunjuk )
Ismul isyarah atau kata tunjuk merupakan kalimat yang berfungsi untuk menunjukkan suatu benda
Isim Isyarah dalam bahasa arab ada dua macam :
1. Isim isyarah dekat, artinya “ini”
Ini
|
Tunggal
|
Ganda
|
Jamak / plural
|
Laki-laki
|
هَذَا
|
هَذَانِ
|
هَذِهِ
Tuk benda
|
هَؤُلآءِ
Tuk manusia
|
Perempuan
|
هَذِهِ
|
هَتَانِ
|
2. Isim isyarah jauh, artinya “itu”
Ini
|
Tunggal
|
Ganda
|
Jamak / plural
|
Laki-laki
|
ذَالِكَ
|
ذَانِكَ
|
تِلْكَ
Tuk benda
|
أُوْلَئِكَ
Tuk manusia
|
Perempuan
|
تِلْكَ
|
تَانِكَ
|
Perhatikan contoh berikut !!!
(sebuah buku ) کِتَابٌ
|
هَذَا / ذَالِكَ
|
( sebuah pulpen ) قَلَمٌ
|
( sebuah kursi ) کُرْسِيٌّ
|
( sebuah lampu)مِصْبَاحٌ
|
( sebuah bus ) بَاصٌ
|
( sebuah sekolah ) مَدْرَسَةٌ
|
هَذِهِ / تِلْكَ
|
( sebatang setrika ) مِکْوَاةٌ
|
( sebuah koran ) صَحِيْفَةٌ
|
( sebuah sepeda ) دَرَّاجَةٌ
|
( sebuah mobil ) سَيَّارَةٌ
|
(dua buku) کِتَابَانِ
|
هَذَانِ / ذَانِكَ
|
( dua pulpen) قَلَمَانِ
|
(dua kursi ) کُرْسِيَّانِ
|
( dua lampu ) مِصْبَاحَانِ
|
( dua bus ) بَاصَانِ
|
( dua sekolah ) مَدْرَسَتَانِ
|
هَتَانِ / تَانِكَ
|
(dua setrika ) مِکْوَاتَانِ
|
( dua koran ) صَحِيْفَتَانِ
|
( dua sepeda) دَرَّاجَتَانِ
|
( dua mobil ) سَيَّارَتَانِ
|
(buku- buku ) کُتُبٌ
|
هَذِهِ / تِلْكَ
|
( pulpen-pulpen ) أَقْلَامٌ
|
( kursi-kursi ) کَرَاسِيٌّ
|
( lampu-lampu) مَصَابِيْحُ
|
( bus-bus) بَاصَاتٌ
|
( sekolah-sekolah ) مَدَارِسَ
|
هَذِهِ / تِلْكَ
|
(setrika-setrika ) مَکَاوِي
|
( koran-koran ) صُحُفٌ
|
( sepeda-sepeda) دَرَّاجَاتٌ
|
( mobil-mobil ) سَيَّارَاتٌ
|
Orang-orang islam مُسْلِمُوْنَ
|
أُوْلَئِكَ /هَؤُلآءِ
|
Orang-orang beriman مُؤْمِنُوْنَ
|
Siswa-siswa طُلَّابٌ
|
Ustadz-ustadz أَسَاتِيْذُ
|
Ulama-ulama عُلَمَاءُ
|
Muslimah-muslimahمُسْلِمُاتٌ
|
أُوْلَئِكَ /هَؤُلآءِ
|
Orang-orang beriman مُؤْمِنَاتٌ
|
Siswi-siswi طَالِبَاتٌ
|
Ustadzah-ustadzah أُسْتَاذَاتٌ
|
Ulama-ulama perempuan عَالِمَاتٌ
|